Hommage à une ville et ces fils mondialement célèbres
La bague Grimm de la ville de Cassel réunie le design, l’art, la culture et l’histoire en un seul bijou. Le monde des contes sur une bague. Voici les motifs de la bague en détail:
Motif 1: la maison d’exposition GRIMMWELT de Cassel
Imaginatif. Mystérieux. Instructif.
„Fabuleux de A à Z“
Au centre de la rue des contes allemands se trouve la ville de Cassel avec son impressionnante maison d’exposition GRIMMWELT. Depuis son ouverture en septembre 2015 la GRIMMWELT propose des informations, animations, et de nombreuses surprises pour les jeunes et moins jeunes.-> www.grimmwelt.de
Motif 2: Le roi-grenouille ou Henri le Ferré (KHM1)
Il faut tenir ces promesses.
„Mais oui,“ dit-elle, „je te promets tout ce que tu veux à condition que tu me retrouves ma balle.“ Elle se disait: Elle vit là, dans l’eau avec les siens et coasse. Comment serait-elle la compagne d’un être humain?”
La fille d’un roi aime par dessus tout jouer avec une balle d’or au bord d’une fontaine. Un jour, à son grand désarroi, la balle tombe au fond de l’eau. Apparaît alors une grenouille qui lui propose de l’aider à condition que la princesse la laisse partager sa vie. La jeune fille accepte, pensant que l’animal ne se risquera pas à quitter la fontaine, et la grenouille plonge et lui rapporte la balle. Une fois qu’elle a récupéré son jouet, la princesse tourne les talons, sans plus se soucier de la grenouille. La grenouille, cependant, la suit jusqu’au château. La princesse refuse de la laisser entrer et raconte toute l’histoire à son père le roi, lequel la sermonne et lui ordonne de tenir sa promesse. De mauvaise grâce, elle accepte d’abord que la grenouille monte sur sa chaise, puis sur la table, où la grenouille mange dans la même assiette que la jeune fille, mais, plus tard, au moment où la grenouille veut la rejoindre dans son lit, la princesse, dégoûtée, se saisit de l’animal et le lance violemment contre le mur. Alors, la grenouille se transforme en beau prince.
Motif 3: La porterie du nord
C’est ici qu’autrefois habitaient les frères Grimm.
Il était une fois deux frères, qui vivaient durant de longues années à Cassel, ou ils y passèrent la période la moins affairée et peut être même la plus horrible de leurs vie.
Sur la place des frères Grimm à Cassel se trouve le célèbre poste de garde. Les deux bâtiments se trouvant face à face, sont une partie de la grande porte inachevée, que l’architecte Heinrich Christoph Jussow créa en 1805. La porterie se situant au nord était le bâtiment d’habitation des frères Grimm de 1814 jusqu’en 1822. Aujourd’hui, un mémorial de Jacob et Wilhelm Grimm situé directement devant le poste de garde permet de rappeler cette période.
Motif 4: Les frères Grimm
Vivre, travailler et collectionner à Cassel.
„Qu’à t’on de plus en commun que notre langue et la littérature?“ (Jacob Grimm)
Les frères Grimm sont deux linguistes, philologues et collecteurs de contes de langue allemande Jacob Grimm (1785-1863) et Wilhelm Grimm (1786-1859). Leurs contes de l’enfance et du foyer sont les plus lus, les plus vendus, et les livres allemands les plus traduits. Avec Karl Lachmann et Georg Friedrich Benecke ils sont considérés comme les fondateurs de la germanistique et ont écrit la première partie du „Deutschen Wörterbuches“, le dictionnaire le plus important et complet de la langue allemande.
Motif 5: Le vaillant petit tailleur (KHM 20)
Tout le monde peut réaliser de grande chose.
“Ce grand coup porté, il compta les morts; il n’y en avait pas moins de sept, qui gisaient les pattes étendues. « Peste! se dit-il étonné lui-même de sa valeur, il paraît que je suis un gaillard, il faut que toute la ville le sache. Et, dans son enthousiasme, il se fit une ceinture et broda dessus en grosses lettres: J’en abats sept d’un coup!”
Un tailleur tue sept mouches d’un seul coup. Fier de son exploit, il le brode sur une ceinture et part parcourir le monde. Sa forfanterie et sa ruse l’aident à persuader les gens qu’il rencontre qu’il est réellement tout puissant et terrible Il rencontra le roi. Le roi lui dit de tuer deux géants, puis de s’emparer d’une licorne et d’un sanglier. Il réussi à accomplir toutes les demandes du roi, puis en récompense, le roi lui donna sa fille pour mariage et la moitié de son territoire.
Motif 6: la Statue d’hercule
L’emblème de Cassel
„Hercule engagea avec le Lion un corps à corps et finit par l’étrangler de sa main puissante. Il le dépouilla de sa peau, dont il se fit un vêtement qui le rendait invulnérable, puis il rentra à Tyrinthe avec son trophée.“
La statue d’Hercule est un repère important dans la ville de Cassel. Elle est située dans le parc Wilhelmshöhe. Elle représente le demi-dieu grec ancien Hercule. La statue de 8,25m est située au sommet d’une pyramide qui se dresse au sommet d’un octogone. Elle est également inscrite dans le patrimoine mondial de l’unesco depuis 2013.
Motif 7: Le petit chaperon rouge (KHM 26)
Ne te laisse pas séduire.
„Oh, grand-mère, comme tu as de grandes oreilles.“ – „C’est pour mieux t’entendre!“ – „Oh! grand-mère, comme tu as de grands yeux!“ – „C’est pour mieux te voir!“ – „Oh! grand-mère, comme tu as de grandes mains!“ – „C’est pour mieux t’étreindre!“ – „Mais, grand-mère, comme tu as une horrible et grande bouche!“ – „C’est pour mieux te manger!“
C’est l’histoire d’une petite fille, qu’on appelait le petit chaperon rouge car sa grand-mère lui offrit un bonnet en velours rouge. Un jour, sa mère lui dit d’apporter à sa grand-mère une bouteille de vin et un gâteau. Arrivée dans les bois, elle rencontra le loup. Il lui demande ce qu’elle a dans son panier et où elle va. Le loup partit chez la grand-mère, la mangea et prit sa place dans son lit. Arrivée chez sa grand-mère, le petit chaperon rouge posa au loup des questions sur son apparence. Or, lorsqu’ elle lui posa une question sur ses dents, le loup se jeta sur elle et la dévora. Un chasseur vint à passer par là et a entendu que le loup dormait, il lui ouvra alors le ventre, puis libéra le petit chaperon rouge et sa grand-mère.
Motiv 8: Raiponce (KHM12) und la tour Löwenburg
Rompre les chaînes: Prend ta vie en main.
„Raiponce, Raiponce, Descends-moi tes cheveux. Alors Raiponce laissa se dérouler ses nattes et la sorcière grimpa.”
Une fille au nom de Raiponce est enfermée à l’âge de douze ans par la sorcière au sommet d’une haute tour, qui n’a ni escalier ni porte, rien qu’une petite fenêtre. Lorsque la sorcière veut entrer, elle dit à Raiponce : « Raiponce, Raiponce, lance-moi ta chevelure ». Raiponce défait alors ses nattes, les déroule à travers la fenêtre et les laisse tomber le long du mur, pour que la sorcière puisse grimper en s’y suspendant. Un jour, un prince voyant comment la sorcière parvient à entrer dans la tour, décide de tenter sa chance la nuit. Ils tombèrent amoureux et décident de s’enfuir. Furieuse, la sorcière la punit en lui coupant les cheveux et en l’abandonnant dans une solitude désertique. Elle attache ensuite les cheveux coupés à la fenêtre pour tromper le prince lorsqu’il appellera Raiponce. Lorsque ce dernier escalade la tour, la sorcière lui annonce qu’il ne reverra jamais la jeune fille, puis sectionne la corde de cheveux. Le prince dégringole dans un buisson de ronces et y perd la vue. Il se met à errer aveugle pendant des années, pleurant sa bien-aimée. Il finit par arriver là où se trouvait Raiponce et leurs jumeaux. Il reconnaît sa voix et s’approche d’elle. Raiponce le reconnaît aussi et vient pleurer, suspendue à son cou. Ses larmes coulent dans les yeux du prince qui recouvre aussitôt la vue. Le prince amène Raiponce dans son royaume et ils y vivent heureux jusqu’à la fin de leurs jours.
Sur la bague Grimm, Raiponce vit dans une tour de la Löwenburg à Wilhelmshöhe. Elle a été construite selon les plans historiques en 1801 et a malheureusement été détruite pendant la seconde guerre mondiale.